Chẳng ưa thì dưa hoá dòi
Direct English translation
If one does not like it, the melon turns into maggots.
Equivalent English version
Give a dog a bad name and hang him
Giải thích tiếng Việt
Khi đã không có cảm tình với ai thì thường nhìn mọi điều liên quan đến người đó theo hướng xấu, đến mức đang bình thường cũng bị cho là có tì vết. Câu này phê phán thói thiên kiến, bới móc do ác cảm; cách nói “hoá dòi” nhấn mạnh sự quy chụp thành xấu.
English explanation
When one dislikes someone, anything connected with that person is easily seen as bad or tainted. The variant with “turns into maggots” emphasizes how prejudice makes people transform the ordinary into something disgusting.